2011年06月03日
"No Rain, No Rainbow"
今日も、フラを習いに行って来ました
毎回、先生にハワイ語やハワイについても教えてもらってます
今日は、あいにくの雨
日本だとこんな時、「お足元の悪い中、お越しくださいまして・・・。」
って言い、雨はどちらかというと悪いイメージだけど、ハワイには、
"No Rain, No Rainbow
(雨が降らなければ、虹も出ない)"
ということわざがあると教えてもらいました。
日本語の意味としては、
雨が降らなかったら、虹も出ない。
苦しいことや辛いことがあっても、
それを乗り越えた先にはきっと虹(=幸福)が待っているよ。
となるでしょうか なんて素敵な言葉でしょう
もっともっとハワイ語を覚えたくなっちゃいますね
毎回、先生にハワイ語やハワイについても教えてもらってます
今日は、あいにくの雨
日本だとこんな時、「お足元の悪い中、お越しくださいまして・・・。」
って言い、雨はどちらかというと悪いイメージだけど、ハワイには、
"No Rain, No Rainbow
(雨が降らなければ、虹も出ない)"
ということわざがあると教えてもらいました。
日本語の意味としては、
雨が降らなかったら、虹も出ない。
苦しいことや辛いことがあっても、
それを乗り越えた先にはきっと虹(=幸福)が待っているよ。
となるでしょうか なんて素敵な言葉でしょう
もっともっとハワイ語を覚えたくなっちゃいますね
コメント
この記事へのコメントはありません。